第22章 對話
霍格沃茨的校長辦公室是一個神秘的地方,密道的位置許多人不知道,但隻要你想,總能找到一兩條。
而校長辦公室的位置誰都知道,可如果不知道口令,你總是進不去的。
這間辦公室位於城堡的八樓,入口處有一個滴水嘴石獸。
“活力跳跳蛙。”
如果像這樣正確地說出了口令,滴水嘴石獸就會跳到一旁,它身後的牆壁也會裂成兩半,讓人通過藏在後麵的一道緩緩向上移動的旋轉樓梯進入。
伊恩現在就在裏麵,像個好奇寶寶,四處張望。
一張細長腿的桌子上,放著許多稀奇古怪的銀器,旋轉著,噴出一小股一小股的煙霧。
牆上掛滿了昔日老校長們的肖像,有男有女,他們都在各自的相框裏,每當伊恩看過去就擺出正襟危坐的模樣。
一張巨大桌子後麵的一塊擱板上,放著一頂破破爛爛的、皺皺巴巴的巫師帽——分院帽。旁邊的一個玻璃匣子裏放著一把銀光閃閃的寶劍,劍柄上鑲有大顆的紅寶石。
鄧布利多教授和伊恩分別坐在桌子兩邊。兩人麵對麵的溝通,這還是第一次。
福克斯從門後的鍍金棲枝上飛下來,落在伊恩懷裏,火紅的大鳥就像它的模樣一樣,抱在懷裏暖烘烘的。
伊恩輕輕捋過它的羽毛,福克斯發出舒服的低鳴。
“所以您是怎麽做到的呢?教授?”
“隻是簡單的技巧,”鄧布利多和煦的臉上帶著笑容,“‘恢複如初’,就這麽簡單。”
“好吧……”
大巧不工,這咋學,沒法學。
伊恩麵前放著一杯熱可可,鄧布利多教授的是檸檬冰淇淋。
“說真的,教授,冬天快來了,還是最好不要吃冰飲。”
“請原諒一個老人的任性,熱可可還是有點苦的。”鄧布利多又舀了一勺,“也許你可以嚐試開發一種不苦的可可?”
伊恩否決這個提議:“苦甘合在一起,這才是熱可可的魅力啊。”
一老一少坐在一塊,認真討論甜品的口味,讓畫像們大感無趣。
“你知道嗎?”鄧布利多眨眨眼,“可可豆在發酵和晾曬的時候會有很吸引人的甜味,也會吸引一些蟑螂蒼蠅什麽的,加工的時候經常會把它們留下來。”
“那我想您更應該嚐嚐才是,”伊恩冷靜地想把熱可可喂給福克斯,被拒絕了,“所以我在家一直是用代可可脂的。”
“代可可脂?”
“原料是一些植物油,可以用來做巧克力。
麻瓜們可以在實驗室用完全不相幹的東西作出吃的來,比如說,用和檸檬、奶油完全不一樣的東西做出的檸檬冰淇淋。”
“真神奇,這簡直就是魔法,還不用遵循甘普基本變形法則。”
“是的,但沒人喜歡這樣的冰淇淋,所以麻瓜們製定了食品安全法。”
“不錯,”鄧布利多笑了起來,“道德的準則遠在魔法之上。”
畫像上的菲尼亞斯·奈傑勒斯·布萊克睜著一隻眼說:“道德,哪裏有道德?”
“法律是道德的底線。”伊恩接口道。
二人相視一笑。
牆上傳來了菲尼亞斯的小聲嘀咕:“兩個神經病。”
然後就因為敗壞校長形象被戴麗絲·德文特施了封口咒。
“對了,教授。”
“什麽?”
“我能申請使用煉金課室的器材嗎?教授。”
“啊,說到這個,你的煉金術進展怎麽樣了?”
伊恩罕見地有點羞赧:“還沒有煉出魔法石。在實驗的時候不小心,把爐子炸了,已經有大半年沒有做實驗了。”
爆炸驚天動地,把魔法部給驚動了。然後伊恩吃了次警告,不許他再瞎搞。
“那我得讓吉拉尼教授看緊點了。”鄧布利多答應了伊恩的請求,“煉金術包羅萬象,魔法石無疑是煉金術的最高追求,但工匠們在這個過程中探索出了許多技巧。”
鄧布利多教授指著桌子上的銀器:“它們就是例子,很多時候,比魔法石好用多了。”
“那,教授?我能看看魔法石嗎?”
“你相信我有魔法石?”鄧布利多揚起眉毛。
“我知道有。”伊恩大方承認,哈利能知道,他不能?
“我還知道奇洛教授後腦勺有另一張臉。”
“哈哈,看來你知道不少。”
“也有我不知道的,比如伏地魔還喜歡大蒜味,比如您為什麽願意讓奇洛進入校園。”
“那你覺得是為什麽呢?”
“複雜的情況也許隻是一個簡單理由。比如命運的編織者沒有穩妥安排好,隻是單純想給哈利一個冒險。”
口胡完,伊恩正兒八經地說:
“哈利最後一定會和伏地魔針鋒相對,他能在伏地魔最虛弱的時候擊敗他,我想這意義重大。”
“不錯。”鄧布利多點點頭,“這麽說來,你相信伏地魔會被打倒?”
“當然。”
“為什麽?”
“韋斯萊夫婦和我們一家關係很好,曾今邀請我去陋居。”伊恩說起了毫不相幹的事情,“他們一家有收音機,媽媽還送了個烤麵包機給韋斯萊夫人,她用得可順手了。
麻瓜的存在已經滲透到了魔法的方方麵麵。
麻瓜出生的巫師一年年增多,相反,純血家族的子嗣少得可憐——啊,不是每個家族都像韋斯萊家那樣。
伏地魔打著純血的口號,可純血本身就已經奄奄一息了,伏地魔的存在不過是他們臨死前的孤注一擲罷了。
看似聲勢浩大,但如何能持久呢?這誰都看得出來。”
伊恩繼續說道:“如果您擔心我投向伏地魔,大可不必,畢竟我也是麻瓜出生的。”
“伏地魔也不是個純血——好吧,看起來你也知道了,”鄧布利多盯著伊恩,“你很聰明,伊恩,但不少聰明人都被他蠱惑了,他們的名字我可以不重複說上十分鍾。
如果他告訴你,他能給你魔法石,你能忍受得住誘惑嗎?”
伊恩笑了:“先生,我確實對魔法石很好奇。不過您放心,有人告訴過我,‘魔法石’這類東西不是最上乘的。”
“我追求的東西比魔法石要……”伊恩一時沒找出好的形容詞,“要重要得多,我可不會為了這個放棄我的良心,道德才是我的寶藏。”
伊恩眨了眨眼睛:“‘為了更偉大的利益’,先生。”
“我想我沒有問題了。”鄧布利多教授看向窗外。
房間之外,雲在青天。
而校長辦公室的位置誰都知道,可如果不知道口令,你總是進不去的。
這間辦公室位於城堡的八樓,入口處有一個滴水嘴石獸。
“活力跳跳蛙。”
如果像這樣正確地說出了口令,滴水嘴石獸就會跳到一旁,它身後的牆壁也會裂成兩半,讓人通過藏在後麵的一道緩緩向上移動的旋轉樓梯進入。
伊恩現在就在裏麵,像個好奇寶寶,四處張望。
一張細長腿的桌子上,放著許多稀奇古怪的銀器,旋轉著,噴出一小股一小股的煙霧。
牆上掛滿了昔日老校長們的肖像,有男有女,他們都在各自的相框裏,每當伊恩看過去就擺出正襟危坐的模樣。
一張巨大桌子後麵的一塊擱板上,放著一頂破破爛爛的、皺皺巴巴的巫師帽——分院帽。旁邊的一個玻璃匣子裏放著一把銀光閃閃的寶劍,劍柄上鑲有大顆的紅寶石。
鄧布利多教授和伊恩分別坐在桌子兩邊。兩人麵對麵的溝通,這還是第一次。
福克斯從門後的鍍金棲枝上飛下來,落在伊恩懷裏,火紅的大鳥就像它的模樣一樣,抱在懷裏暖烘烘的。
伊恩輕輕捋過它的羽毛,福克斯發出舒服的低鳴。
“所以您是怎麽做到的呢?教授?”
“隻是簡單的技巧,”鄧布利多和煦的臉上帶著笑容,“‘恢複如初’,就這麽簡單。”
“好吧……”
大巧不工,這咋學,沒法學。
伊恩麵前放著一杯熱可可,鄧布利多教授的是檸檬冰淇淋。
“說真的,教授,冬天快來了,還是最好不要吃冰飲。”
“請原諒一個老人的任性,熱可可還是有點苦的。”鄧布利多又舀了一勺,“也許你可以嚐試開發一種不苦的可可?”
伊恩否決這個提議:“苦甘合在一起,這才是熱可可的魅力啊。”
一老一少坐在一塊,認真討論甜品的口味,讓畫像們大感無趣。
“你知道嗎?”鄧布利多眨眨眼,“可可豆在發酵和晾曬的時候會有很吸引人的甜味,也會吸引一些蟑螂蒼蠅什麽的,加工的時候經常會把它們留下來。”
“那我想您更應該嚐嚐才是,”伊恩冷靜地想把熱可可喂給福克斯,被拒絕了,“所以我在家一直是用代可可脂的。”
“代可可脂?”
“原料是一些植物油,可以用來做巧克力。
麻瓜們可以在實驗室用完全不相幹的東西作出吃的來,比如說,用和檸檬、奶油完全不一樣的東西做出的檸檬冰淇淋。”
“真神奇,這簡直就是魔法,還不用遵循甘普基本變形法則。”
“是的,但沒人喜歡這樣的冰淇淋,所以麻瓜們製定了食品安全法。”
“不錯,”鄧布利多笑了起來,“道德的準則遠在魔法之上。”
畫像上的菲尼亞斯·奈傑勒斯·布萊克睜著一隻眼說:“道德,哪裏有道德?”
“法律是道德的底線。”伊恩接口道。
二人相視一笑。
牆上傳來了菲尼亞斯的小聲嘀咕:“兩個神經病。”
然後就因為敗壞校長形象被戴麗絲·德文特施了封口咒。
“對了,教授。”
“什麽?”
“我能申請使用煉金課室的器材嗎?教授。”
“啊,說到這個,你的煉金術進展怎麽樣了?”
伊恩罕見地有點羞赧:“還沒有煉出魔法石。在實驗的時候不小心,把爐子炸了,已經有大半年沒有做實驗了。”
爆炸驚天動地,把魔法部給驚動了。然後伊恩吃了次警告,不許他再瞎搞。
“那我得讓吉拉尼教授看緊點了。”鄧布利多答應了伊恩的請求,“煉金術包羅萬象,魔法石無疑是煉金術的最高追求,但工匠們在這個過程中探索出了許多技巧。”
鄧布利多教授指著桌子上的銀器:“它們就是例子,很多時候,比魔法石好用多了。”
“那,教授?我能看看魔法石嗎?”
“你相信我有魔法石?”鄧布利多揚起眉毛。
“我知道有。”伊恩大方承認,哈利能知道,他不能?
“我還知道奇洛教授後腦勺有另一張臉。”
“哈哈,看來你知道不少。”
“也有我不知道的,比如伏地魔還喜歡大蒜味,比如您為什麽願意讓奇洛進入校園。”
“那你覺得是為什麽呢?”
“複雜的情況也許隻是一個簡單理由。比如命運的編織者沒有穩妥安排好,隻是單純想給哈利一個冒險。”
口胡完,伊恩正兒八經地說:
“哈利最後一定會和伏地魔針鋒相對,他能在伏地魔最虛弱的時候擊敗他,我想這意義重大。”
“不錯。”鄧布利多點點頭,“這麽說來,你相信伏地魔會被打倒?”
“當然。”
“為什麽?”
“韋斯萊夫婦和我們一家關係很好,曾今邀請我去陋居。”伊恩說起了毫不相幹的事情,“他們一家有收音機,媽媽還送了個烤麵包機給韋斯萊夫人,她用得可順手了。
麻瓜的存在已經滲透到了魔法的方方麵麵。
麻瓜出生的巫師一年年增多,相反,純血家族的子嗣少得可憐——啊,不是每個家族都像韋斯萊家那樣。
伏地魔打著純血的口號,可純血本身就已經奄奄一息了,伏地魔的存在不過是他們臨死前的孤注一擲罷了。
看似聲勢浩大,但如何能持久呢?這誰都看得出來。”
伊恩繼續說道:“如果您擔心我投向伏地魔,大可不必,畢竟我也是麻瓜出生的。”
“伏地魔也不是個純血——好吧,看起來你也知道了,”鄧布利多盯著伊恩,“你很聰明,伊恩,但不少聰明人都被他蠱惑了,他們的名字我可以不重複說上十分鍾。
如果他告訴你,他能給你魔法石,你能忍受得住誘惑嗎?”
伊恩笑了:“先生,我確實對魔法石很好奇。不過您放心,有人告訴過我,‘魔法石’這類東西不是最上乘的。”
“我追求的東西比魔法石要……”伊恩一時沒找出好的形容詞,“要重要得多,我可不會為了這個放棄我的良心,道德才是我的寶藏。”
伊恩眨了眨眼睛:“‘為了更偉大的利益’,先生。”
“我想我沒有問題了。”鄧布利多教授看向窗外。
房間之外,雲在青天。